[摘要]烏魯木齊俄語培訓班說說каждый всякий любой的用法。каждый всякий любой 都可以翻譯成每一個,但是有區別的,下面向大家詳細介紹一下,希望對大家有所幫助。
烏魯木齊俄語培訓班說說каждый всякий любой的用法。
каждый всякий любой 都可以翻譯成每一個,但是有區別的,下面向大家詳細介紹一下,希望對大家有所幫助。
1.Каждый:只是指出“全體中的每一個”,“個個如此,無一例外”,完全不涉及其性質方面。Каждый通常只用單數,但與數名+名詞詞組連用時要用復數。如:Каждый три года每三年
2.всякий:強調個體中的差異,其意義為“各種各樣的”,“形形色色的”。всякий還有一個意義就是任何的無論什么樣的,常與前置詞без連用。如:
1.Насвоём веку дедушка встретился со всякими людьми.
在自己的一生中爺爺遇到過形形色色的人。
2.Япутешествую без всякой цели,без плвна.
我的旅行毫無目標,毫無計劃。
3.любой: 也強調性質的一面,但是具有任選其一的意味。這時不能用Каждый 和всякий替換。如:
1.Выможете прийти ко мне в любой время.
隨便什么時候來找我都可以。
2.Есливам нечего читать,возимите у меня любую книгу.
如果你沒書讀的話,就從我這拿本吧。
看完上述內容,小編希望對您有一定的幫助,更多關于俄語培訓班和俄語培訓的相關消息,您可以關注我們的新聞動態或者撥打我們的熱線電話:0991-4551781/13699362070。
